字號:

《上海年鑒(1852)》中文版首發 為當代城市管理提供借鑒

《上海年鑒(1852)》中文版首發 為當代城市管理提供借鑒

2019年10月25日 13:14 來源:中國新聞網參與互動參與互動
《上海年鑒(1852)》中文版首發為當代城市管理提供借鑒
    《上海年鑒1852》出版座談會25日舉行。 陳靜 攝

  中新網上海10月25日電 (記者 陳靜)《上海年鑒(1852)》中文版25日首發。這本年鑒記載了中國的風土人情、上海開埠初期的重要信息、反映早期西方人對中國人的初步認識。

  年鑒在西方社會有著悠久的歷史。英國人將這一西方年鑒文化帶入中國上海。1851年12月,北華捷報社刊印了《上海年鑒(1852)》(英文版)。這是上海歷史上的第一本年鑒,也是已知中國內地的第一本年鑒。

  據悉,西方年鑒史由天文歷書演變而來,現代意義上的年鑒建立在科學理性基礎之上,收錄以有益知識和參考價值的資料為主,最具代表性的年鑒當屬英國的《英國年鑒》。《上海年鑒(1852)》正是仿效了西方年鑒的這種體裁樣式。

《上海年鑒(1852)》仿效了西方年鑒的這種體裁樣式。 芊燁 攝
《上海年鑒(1852)》仿效了西方年鑒的這種體裁樣式。 芊燁 攝

  上海市地方志辦公室方面表示,本書作為早期西方人在中國編纂的年鑒,具有文獻學價值,兼具實用價值和史料價值。上海是中國最具開放性的城市,中西文化在此相匯交流、融合生長。上海方志辦方面認為,不斷挖掘上海城市的歷史史料給今天城市管理以借鑒是很有意義的。

  《上海年鑒1852》出版座談會25日舉行。據了解,《上海年鑒(1852)》(英文版)記錄了上海的氣象觀測數據、中國通商五口岸外僑名錄、洋行名錄、港口章程、中國對外貿易關稅稅率,《中英江寧條約》《五口通商附粘善后條款》,以及有關中國人的民俗風情等,內容豐富,極具史料價值,為外僑了解上海提供了權威的指南。

  當日首發的《上海年鑒(1852)》中文版由上海師范大學周育民教授翻譯。該書為2018年國家社科基金重大項目“徐家匯藏書樓珍稀文獻整理研究”成果之一,得到上海市教委高峰高原規劃資助。

  記者看到,在《上海年鑒(1852)》中文版中,《論在北京的耶穌會士對歐洲天文學的推介》和《略述中國人的科學——算術》是兩篇有關中國科學發展史的重要文章。《關于中國內地的通信》和《南京的旅行》是兩篇游記,分別介紹了由上海到蘇州的路線和景點和由蘇州到南京的路線和景點。

  《中國的婚俗》和《元宵燈會》是兩篇有關中國民情風俗的介紹。前篇記載從媒人提親、算雙方生辰八字,到下聘禮、迎娶新娘的整個男女雙方締結婚姻的過程;后篇介紹元宵燈的各種樣式、燈會的起源、元宵吃糯米圓子的習俗。

  該年鑒保留了上海開埠初期的許多重要信息。它所提供的《上海口岸1840—1850年氣候觀測均值一覽表》和《氣象測量記錄摘要》是上海歷史上第一份連續的、系統的氣象統計史料。該年鑒還反映了早期西方人對中國人的初步認識。

  據悉,在《略述中國人的科學——算術》一文中,作者駁斥了一些西方人貶低中國人在算學方面的能力,認為中國人比西方人早五個世紀運用多項式方程運算,開方術也是由中國人獨立發明的,并指出“如果中國人以更大自由的與西方交流,將會促進雙方的取長補短,激發他們的科學研究精神”。

  在“江南鄉試”中,作者認為“中國已立于文明和文化國家之列”,“大批人從早年就花精力學習豐富而廣泛的著作,在某些方面與歐洲人學習經典語言是相同的”。

  近年來,上海市地方志辦公室致力于一手抓修志編鑒著史,一手抓地方志資源的開發利用。此次市地方志辦公室組織《上海年鑒(1852)》的翻譯整理出版,是繼2016年《上海年鑒(1854)》影印出版后,又一次對歷史文獻的開發利用,其意義深遠。(完)

【編輯:黃鈺涵】
關于我們 | About us | 聯系我們 | 廣告服務 | 供稿服務 | 法律聲明 | 招聘信息 | 網站地圖
 | 留言反饋
本網站所刊載信息,不代表中新社和中新網觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
[網上傳播視聽節目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

Copyright ©1999- 2020 chinanews.com. All Rights Reserved

时时彩后一选号技巧